Ο “αγνός και ειλικρινής” Παντελίδης

Μόλις μία ημέρα πριν από τον τραγικό του χαμό ο Παντελής, σχετικά με το τραγούδι που πίκρανε τους Κύπριους φίλους του, έγραψε στον προσωπικό του λογαριασμό στο facebook κάτι παραπάνω από αγνό και ειλικρινές:

«Γράφοντας στίχους όπως πάντα με γνώμονα την αλήθεια της ψυχής μου έγραψα ένα τραγούδι για μία κοπέλα που ενώ ήταν με Ελληνόπουλο, το απαρνήθηκε προτιμώντας να ζήσει τη μεγάλη ζωή με έναν πλούσιο Τούρκο στη μεριά των κατεχόμενων. Έτσι ανέφερα μέσα στο τραγούδι τους στίχους “εκεί τι κάνεις;” και “πατρίδα πουλάς” χαρακτηρίζοντάς τη “σκάρτη”. Είναι μία ερωτική ιστορία βασισμένη σε πραγματικά γεγονότα που μου έχουν εξιστορηθεί κατά καιρούς και με πείραξαν. Όσο για το αν γνωρίζω τη σοβαρότητα της λέξης κατεχόμενα και το αν συμπονώ και σέβομαι τους Ελληνοκύπριους δε χρειάζεται να πω τίποτα περισσότερο από το ό,τι το μεγαλύτερο μέρος της ζωής μου το έχω περάσει ως στρατιωτικός σε πολεμικά πλοία υπερασπιζόμενος τη σημαία της Ελλάδας και της Κύπρου πάντα έτοιμος να δώσω και τη ζωή μου αν χρειαστεί στη δύσκολη στιγμή και γι αυτό και έχω παρασημοφορηθεί απ’ την πατρίδα. Απ’ όσους πρόλαβαν να με καταδικάσουν ζητώ συγνώμη που τους στεναχώρησα αλλά δυστυχώς το ερμήνευσαν λάθος. Παρ’ όλα αυτά λόγω της παρεξήγησης αυτής και της διάστασης που πήρε το θέμα αποφάσισα ως ελάχιστη ένδειξη σεβασμού στους Κύπριους φίλους μου να αποσύρω αυτό το τραγούδι γιατί όλο αυτό με πίκρανε. Σας ευχαριστώ όλους. Παντελής Παντελίδης».